About Us


Interpreting for the OEA Refugee Sumit

Background of our Translators / Interpreters:

Gloria Perdú:
Born in Madagascar, raised in South Africa, England, the Canary Islands and the South of Spain, British Nationality.
Primary and Secondary Education in England and Spain, Licentiate in English as a Foreign Language, Trinity College, London and by the University of Granada in Spain as an ELS Teacher and Translator. Master 30 Credits in Education with the University of Alabama, Candidate for a Masters in Latin-America Socio-Economic Development.
Founder, Director and Academic Coordinator of the Oxford Language, Translation and Training Centre of Honduras. Teacher and Teacher-trainer and work-shop creator and facilitator. Author of ESL Language Books. Spanish Language Examiner for the British Embassy, and London University Examiner. Since 1990, has worked as translator of many documents, simultaneous translation and others, for many International and National organizations (See attached), and co-founder of the Honduran NGO Oxford Center.

Water source at La Virtud, Lempira, Honduras

Interpreting for Water 1st International

Donald Drysdale:
Born and raised in Buenos Aires, Argentina. Education in bi-lingual British School through High School. Professional translation experience began at age 19 in the Buenos Aires Federal Police Force, performing translations for Interpol, and others. Went on to study at the University of Washington, Seattle. Became a US citizen, and worked with Westin Hotels, to become Project Manager and Hotel General Manager in various positions in the US and Central America. Then was contracted as the Executive Director of the American Chamber of Commerce in El Salvador, then by USAID to assist strengthen the COHEP in Honduras in 1990, and since 1995 has resided in Honduras, dedicated to translations (See attached contact list), co-founder and Coordinating the Oxford NGO, and teaching English.

Nabil Pavón:

Born in Spain and raised in Honduras. Experience with interpretation of a wide range of events and activities both in a rural and urban context. With a masters degree in information technology applied to education and Rural Education and Social and Economic Development.

Andrea Castiblanco:

Born and raised Colombian with a Masters degree in Project Management and Microfinance.

Download interpretation experience pdf:

Interpretaciones / Traducciones (En Español)

Translating for group of people

Simultaneous Interpretation for Municipal Mayor in Erandique, Lempira, Honduras